<!--アクセス解析タグ ここまで-->
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:--】 | スポンサー広告 |
Domestica和訳
Domestica

ああ もう
鍵をどこへやったっけ?

ポケットの中も
新聞の裏も
リモコンの下も見てみたけど
またどこにやったか分からないの

ああ もう
鍵をどこへやったっけ?
すっかり遅刻

今 ドアは開いていて
タクシーがそこで待ってる

電話は鳴りっぱなし
絶対取りになんて行かないんだから

だって
大きくなったら
あのおしゃれなキーホルダーを買うから
それは口笛で呼んだら
すぐに口笛で返事するの


Domestica

Oh boy
where have I put my keys?

I've looked in my pocket
behind the newspaper
and underneath the remote control
and I cannot find where I put it again

Oh boy
I cannot find my keys
I'm far too late

The door is open now
a taxi is waiting there

A phone keeps ringing
I am definitely not going to
pick it up

'Cause
when I grow up
I'm gonna get those fancy keyrings
that you whistle at
and they whistle right back
at you


ヴェスパタインのB面曲ドメスティカを訳してみました。
これはオフィシャルな訳詞がないはずなので、参考にするものが少なくて参りました。
しかしまあ、なんだかこの歌詞和みます。イメージとしては10歳くらいの女の子のつもりで訳しました。
この曲は作りこみの点ではアルバム収録曲に敵わないのですが、ビョークの声の使い方が今まで聞いたことのないような変わった感じで気に入ってます。アルバムのものに比べると少し飄々としているかもしれません。機会があったら聞いてみてください。
スポンサーサイト

テーマ:洋楽 - ジャンル:音楽

【2010/01/05 22:57】 | 歌詞和訳/対訳 |
elastic love


ビョークの事とかアイスランド関連とか書いていきます。

プロフィール

北

Author:北
まったり中
北のビョークファンサイトはこちら
最近気付いたのですが、このブログのタイトル、某ハンター漫画の語尾にハートが付く人の技っぽい。微妙にショック。

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

タグリスト

和訳 ビョーク 歌詞 

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。